Bilingual Copywriting — Bilbao

Curiosity wrote the copy. Conversion closed the sale.

La curiosidad escribió el copy. La conversión cerró la venta.

CopywriteCats is a bilingual copywriting studio in Bilbao. We write website copy, sales pages, emails, brand messaging, ad copy, and bilingual content (English + Spanish) with the curiosity of cats and the precision of surgeons. Every word investigated. Every sentence engineered to convert.

320+Projects (EN+ES)
39%Avg conversion lift
€4.8MClient revenue
94%Retention rate

Cats are curious by nature — they investigate every corner before they commit. Great copywriting works the same way. We investigate your customers, your competitors, your data, and your voice before we write a single word. The copy that follows is not creative writing — it is investigated persuasion.

What we write

Six copywriting services. English, Spanish, or both. Each driven by curiosity, measured by conversion.

Results

Measured in both languages.

+204%
conversion rate
DTC food brand, Bilbao

Rewrote website in EN+ES. Spanish traffic converts at 4.2%, English at 3.8%. Same product, two languages, both optimised natively.

€720K
launch revenue
EdTech platform, Madrid

Bilingual launch sequence (EN+ES): 3,100 sales in 6 days. The Spanish audience converted 18% higher — because the copy felt native, not translated.

−38%
bounce rate
Consulting firm, Barcelona

Rewrote 16 pages in both languages. Bounce rate dropped. Session duration up 2.4x. The Spanish pages outperformed English by 12%.

The curious method

Four curious steps.

1

Investigate

We research your customers, competitors, voice, and data like curious cats exploring a new room. Creative brief approved before writing starts.

2

Write

First draft in Google Docs with strategic annotations. Bilingual projects: EN and ES written in parallel by native speakers, not translated.

3

Refine

Revisions per plan. We adjust tone, structure, and specifics. Both language versions refined independently for cultural accuracy.

4

Deliver

Final copy with implementation guide, A/B testing plan, and bilingual formatting specs. Both languages production-ready.

Clients

What they say.

"Conversion rate up 204%. CopywriteCats rewrote our site in English and Spanish — and the Spanish version actually outperforms. That never happened with translated copy. Native parallel writing is a completely different result."
Iker A.
Founder, Food Brand (Bilbao)
"€720,000 from one bilingual launch. The Spanish emails had an 18% higher conversion rate than the English ones. CopywriteCats understood that Spanish audiences respond to different emotional triggers — the copy reflected that."
Laura S.
CEO, EdTech (Madrid)
"Sixteen pages rewritten in both languages. The Spanish pages outperform English by 12%. CopywriteCats proved that bilingual copy is not a cost — it is a revenue multiplier."
Andreu V.
Director, Consulting (Barcelona)

Your competitors are speaking to your customers in their language. Are you?

Let the cats investigate.

Get your free review →